KÖKEN OLARAK YUNANCA VE DIGER ANADOLU HALKLARININ DILINDEN OLAN SEHIR ISIMLERI

TÜRKLERIN ASLINDA ÇOGUNLUKLA BIZANSLI RUM VE ANADOLUDAKI ESKI HALKLAR OLDUGUNU GÖSTEREN TÜRKÇELESMIS AMA KÖKEN OLARAK ÇOGUNLUKLA YUNANCA VE DIGER ANADOLU HALKLARININ DILINDEN OLAN SEHIR ISIMLERI:

Adana: Hititçe; Uru Adania,
Afyon: Yunanca; Opion-Opium (Hashas sehri),
Aksaray: Kapadokya Krali Archelaosun adi,
Amasya: Hititçe; Amaseia – sehri kuran Amazon kraliçesi Amesisin adi,
Ankara: Galatça-Hititçe; Angora (Çapa anlaminda),
Antalya: Lidyaca; Attaleia – sehri kuran Kral Attalosun adi,
Antakya: Yunanca; Antiohia,
Bakirköy: Yun; Makri Hori (Uzun köy),
Balikesir: Yunanca; Paleo Kastro (Eski Hisar),
Bartin: Yunanca; Parthenios (Bakire),
Bolu: Yunanca; Poli (Sehir anlaminda),
Bursa: Bitince: Prussa – sehri kuran Bitinya Krali Prusiasin adi,
Çanakkale: Yunanca; Dardanos,
Çankiri: Galatça; Gangrea, (Keçisi bol memleket anlaminda),
Çorum: Hattice; Hattusa,
Denizli: Laodikeia, Suriye Krali II. Antiokhosun karisi Laodike’nin adi,
Edirne: Yunanca; Adrianus – Roma Imparatoru Hadrianusun adi,
Efes: Yunanca; Efesos,
Eskisehir Yunanca; Dorlion,
Giresun: Yunanca; Kerasunda (Kirazlik),
Gümüshane: Yunanca; Argyropolis (Argyros: gümüs, Polis: kent),
Iskenderun: Yunanca; Alexandretta,
Izmir: Yunanca; Smirni,
Izmit: Bitince, Nikomidia,
Kastamonu: Yunanca; Kastromoni (Kesisler kalesi),
Kayseri: Yunanca; Kaisareia (Sezarin yeri), Hititce; Mazaka,
Konya: Frigce; Kavania, Yunanca; Ikonion, (Ikonalar sehri),
Kütahya: Yunanca; Kotiaeon,
Manisa: Yunanca; Magnisia (Magnezyum alani anlaminda),
Mersin: Yunanca; Mirthos, Mirsini,
Malatya: Hititçe; Maldia (Bal diyari anlaminda),
Maras: Ermenice; Marash; (Yesillik anlaminda),
Mugla: Yunanca; Mugla,
Nevsehir: Farsça,
Nigde: Hititçe; Nakita,
Ordu: Yunanca; Kotioro,
Rize: Yunanca; Riza, Rizi (Kök veya Pirinç anlaminda),
Sakarya: Frigce; Sangari, (Sangari irmagindan adini almis, Frig tanrisinin adi),
Samsun: Yunanca; Sampsountas,
Silifke: Yunanca; Silifkis,
Sinop: Hititçe; Sinova isimli Amazon kraliçesinin adi
Sivas: Yunanca; Sebastia (Sebastopolis saygin sehir manasinda), orijinali Hattice,
Tarsus: Luvice; Tarsa (Kilikya tanrisi Tarhonun adi),
Tokat: Togayitlerin kurdugu saniliyor. (Tok-Kat=Surlu sehir)
Trabzon: Yunanca; Trapezus (Yamuk, trapez biçiminde olan),
Trakya: Yunanca; Thraki (Traklarin yasadigi yer)

ANADOLU ismi bile Yunancadir. Anatole/Anatoli Yunancada “DOGU” yönü ve Günesin dogusu demektir. Müslüman kayitlarinda Anadolunun eski isimleri Diyar al-Rum veya Bilad al-Rum diye geçiyor.

RUM TAKIMLARI:
Fenerbahçe: Fener: Yunanca; Fanari
Galatasaray: Galata: Yunanca; Galatas (Sütçü),
Trabzonspor: Yunanca; Trapezus (Yamuk, trapez biçiminde olan),

Ayrinti: Öz Ankaralilar Ankara demez Angara der. Yani eski Galatça söylenis tarziyla söylerler.

NOT: Su an Anadoludaki eski sehir, ilçe, kasaba vs isimlerinin çogu Cumhuriyetin ardindan degistirilip Türkçelestirilmistir. Yani sehir isimleride 90 yilliktir.

BU SEHIRLERDE YASAYAN VE ESKIDEN YUNANCA, RUMCA, LUVICE, GALATÇA, FRIGCE, ERMENICE VE DIGER ANADOLU DILLERI KONUSAN INSANLAR NERDE?
BU SEHIRLERE BAKARAK BURADAKI BÜYÜK ANADOLU NÜFUSUNUN NEREDE OLDUGUNU SORGULAMAK LAZIM.

BU NÜFUS YUNANISTANIN EN AZ 3-4 KATIYDI. YANI SU AN, TÜRK OLMAYAN, ESKI ANADOLU HALKLARININ NÜFUSU 30-35 MILYON OLMASI LAZIM.

NERDE BU YERLESIK ESKI ANADOLU HALKI??????????????????????????
1924de Yunanistana yollanan nüfus sadece 1.5 milyondu.

DIGERLERI NERDE?????????????????????????????????????????

********

GENETIK BILIMCILER SU AN ANADOLUDA YASAYAN VE KENDINI TÜRK BILEN HALKLARIN GEN YAPISI BINLERCE YIL ÖNCE ANADOLUDA YASAYAN INSANLARINKIYLE AYNI OLDUGUNU VURGULUYOR.

Bu Anadolu halklari havaya uçup yok olmadilar herhalde. Bu halklar halen Anadoluda yasiyor ama kimlik degistirmisler müslüman olduklarinda sonrada Türklestirilmisler ve Türklesmisler.
Daha eskilere gidersek Anadolu veya Asya Minor’un antik eyalet isimleri sunlardi: Bithinya, Paflagonya, Ionya, Kapadokya, Misya, Kilikya, Likya, Karya, Pisidya, Pamfilya, Lidya, Frigya.

Bugün Türkiyedeki Efe oyunlari, Zeybek, Horon tepme, Çiftetelli, Halay v.s gibi halk oyunlari Orta Asyada yok. Bu oyunlar Anadoluya has oyunlar. Biraz Selçukludan kalma Türkmen kültürü var sadece.

Türk kültürü sandiklari aslinda Rum-Yunan-Arap kültürüdür.

Bazi Türkçelestirilmis ama aslinda Yunanca olan kelimeler:

Horon Horos
Hora Horos
Efe Ephesus
Mastika
Iskambil Skambili
Kuka Kuka
Kukla
Tavla Tavli
Kalpak Kalpaki

MÜZIK, GIYIM, YEMEK, OYUN VE YASAM TARZILARI

Türk musikisi, sanat müzigi denilen sey bizans müzigidir. Kullanilan enstrümanlar hemen hemen aynidir. Hatta Musiki kelimesi bile Yunancadir. Hersey eskisi gibi yerinde ama ismi Türk olmus sadece.

Anadolu halklarinin elbiseleri bile Orta Asyadaki halklarin elbiselerine benzemiyor. Anadolunun ve Orta Asyanin giyim tarzlari birbirinden çok farkli. Egedeki köylülerin giyim tarzlari Yunanli köylülerinkiyle birebir aynidir. Köylerin görünüsleride aynidir. Yunan restoranina girseniz kendinizi Türk restoranina girmis hissedersiniz.

Ayni sekilde yemek kültürüde degismedi. Osmanlida zeytinyagli yemeklerin neredeyse tamami bizans mutfagidir. Türkçedeki yemek, içecek, meyve, sebze ve balik isimlerini nerdeyse hepsi Yunanca kelimelerden olusuyor. Ege, Akdeniz ve Karadeniz yemekleri çogunlukla eski Anadolu yemekleridir.

Orta Asyaya bakarsaniz at binme kültürü vardir, fakat Anadoluda böyle birsey nerdeyse yok.

Bugün Anadolunun dogu, güney, kuzey ve batisinda halk oyunlari var bu oyunlar Anadoluya has oyunlar. Bu oyunlarin çogu Orta Asyada yok bile.

Kültür olarakta Anadolulular Türk degil çünkü Orta Asyadada bu geleneklerin/ oyunlarin olmasi gerekir ama YOK.

Türkçedeki Yunanca kelimeler çok fazla. Hatta günlük kullanilan kelimelerin önemli kismi Yunanca kelimelerden olusuyor.

Köken olarak çogunlukla Yunanca olan kelimeler
Yiyecek ve içecek isimleri

Ahtapot Htapodi
Bulgur Bligouri
Çiroz Tsiros
Çipura Tsipura
Çinokop Tsanokopi
Çörek Tsoureki
Ihlamur Flamouri
Izgara Skara
Hamsi Hamsini
Ispinoz Spinos
Istakoz Astakos
Istavrit Stavritis
Istridye Stridi
Iskorpit Skorpios
Ispendik Standiki
Ispinoz Spinos
Izgara Skara
Janbon Zambon
Kokoreç Kokoretsi
Karides Garides
Kaymak Kaimaki
Kaygana Kagkanos
Kasar Kaseri
Kurabiye Kurambies
Levrek Lavraki
Midye Mydi
Orfoz Rofos
Palamut Palamida
Pasta Pasta
Pastirma Pastourmas
Pide Pita
Pirzola Brizola
Sardalya Sardela
Sazan Sazani
Sucuk Soutzouki
Seker Zachari
Uskumru Skumbri

Çogu Yunanca olan Bitki isimleri

Açelya Azalea
Ananas Ananas
Anemon Anemonis
Bamya Bamia
Barbunya Barbunia
Biber Piperi
Bulgur Bligouri
Fasulye Fasoulia
Fulya Fulia
Ispanak Spanaki
Karanfil Karafilli
Kayisi Kaisi
Kestane Kastano
Kiraz Kerasi
Krizantem Krisantemi
Köknar Kukunari
Lahana Lahano
Limon Lemoni
Mandalina Mandarini
Manolya Manolia
Mantar Manitari
Marul Maruli
Maydanoz Maidanos
Musmula Mousmoula
Ökaliptus Ev-Kalips
Papatya Papadia
Patates Patates
Patlican Patlatzani
Pirasa Praso
Portakal Portokali
Sümbül Zoumbouli
Visne Visine
Yasemin Yasemi

En Sik Kullanilan Günlük Malzeme, Esya ve Alet isimleri:

Anahtar Anahtari
Balyoz Balios
Cimbiz Tsimpida
Çengel Tsingeli
Çember Tsemperi
Fener Fanari
Firin Fournos
Fincan flitzani
Fiçi Foutsi
Firça Firtsas
Gübre Kopria
Halat Halati
Iskemle Iskemle
Istaka Steka
Izgara Skara
Kavanoz Kavanos
Kiler Kelari
Kilit Klidi
Kiremit Keramidi
Kundak Kontaki
Kova Kouvas
Kümes Koumesi
Kutu Kouti
Lamba Lampa
Makara Makaras
Masa Maso
Mangal Mangali
Olta Olta
Pabuç Papoutsi
Patik Patiki
Sünger Sfungari
Semer Samari
Teneke Tenekes
Tepsi Tapsi
Tugla Toublo
Vernik Verniki
Ve binlerce böyle kelimeler..

Yunanca isimler
Melisa (Yunanca: Bal arisi anlaminda),
Fulya (Yunanca-bir çiçek),
Demet Demati,
Filiz Filizi,
Funda Funda
Açelya Azalea,
Bora Bora
Manolya Manolia,
Karanfil Karafilli,
Papatya Papadia,
Pelin Pelini
Yasemin Yasemi,
Sibel Kibele,
Sümbül Zoumbouli,
ve daha onlarca Hiristiyan isimleri……….

Günlük Yunanca kültürel sözcükler

Asparagas Bre Despot Efendi Faso fiso Felek Fiske
Gaf Hovarda Izmarit Kalpazan Kaparo Karavana Kerata * Külüstür Manav Paçavra Paydos S.k.tir * Zevzek

Bugün Akdeniz, Karadeniz ve Egeliler örnegin lahana ve kiraz kelimelerini ve diger birçok kelimeyi Yunanca söylenis tarziyla söylerler. Yani hala kendi dillerinde söylerler ama bazi insanlar bu yörenin halkina sitem eder neden kelimeleri düzgün telaffuz edemiyorlar diye fakat bu insanlar aslinda gerçek söylenis tarziyla o kelimeleri telaffuz ediyorlar.
ÖZELLIKLE BUGÜN KARADENIZDE VE EGEDE YASLI KÖYLÜLER ESKI YUNANCA SIVESIYLE KONUSURLAR; GELDUK, CITTUK, CEZDUK, KAÇDUK GIBI.
Bugün Türkçe denilen dilde sadece Ermenice, Yunanca 7000-8000 kelime oldugu tahmin ediliyor ve bu kelimeler Yöre halki tarafindan Türkçe kelimeler oldugu saniliyor. Bugün Anadolunun heryerinde yöresel kelimeler vardir bunlarin çogu Yunanca, Rumca, Ermenice kelimelerdir.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s